Ciudadania Express
Sábado 19 de septiembre, 2015. 10:25 am

En la UAN traducen al idioma ruso novela coreana "La Princesa Pari"

| | 252 lecturas | 0 comentarios

Oaxaca, México.-Andrii Ryzhkov, profesor del Doctorado en Ciencias Sociales, de la Universidad Autónoma de Nayarit (UAN), y perteneciente al Cuerpo Académico (CA) “Estudios sobre la cuenca del pacífico”, tradujo al idioma ruso la novela coreana del autor Hwang Seok-yeong llamada “La princesa Pari”, la cual fue publicada en una reconocida editorial de Moscú, Rusia “Literaturnayan ucheba”.

El proyecto de traducción, se llevó a cabo con el apoyo del Instituto Coreano de Traducción Literaria, una institución gubernamental de la República de Corea; asimismo  la novela "La princesa Pari" se puede considerar una epopeya histórica, donde se entrelazan asuntos de guerra, la situación de la zona fronteriza de Corea del Norte, culturas y religiones, los mundos reales y surreales, creencias e ideologías, además abarca temas como el perdón y la salvación de las almas humanas resquebrajadas y heridas.

coreaEn esta novela el autor, por un lado, ha trascendido la realidad retomando la tradicional leyenda coreana de una exiliada que después se convierte en una princesa, pero por otra parte describe detalladamente la vida real del siglo XXI.

Este trabajo literario transmite no sólo la cruda realidad de la vida en Corea del norte; sino que narra también, a través de la difícil historia de una niña que huye del país comunista, la tragedia de la histórica división de la península coreana, trasladándose desde Corea del Norte, pasando por China y llegando hasta Londres, la protagonista se enfrenta a la desesperación y la violencia, la guerra y los actos de terrorismo que prevalecen en la península de Corea y en el mundo de esa época.

Cabe resaltar, que algunos críticos rusos destacan: “es una increíble epopeya, una mezcla de ficción e hiperrealismo, un libro sobre los destinos truncados y las almas rotas, una novela que aborda la tradición y la modernidad, un pueblo dividido, una alusión al cuento chamanístico de Paridegi, un entrelazado entre los mundos verdaderos y los otros, de la cultura, la religión y la ideología”.

Área de Prensa de la UAN

www.ciudadania-express.com